Перевод "take along" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take along (тэйк элон) :
tˈeɪk ɐlˈɒŋ

тэйк элон транскрипция – 30 результатов перевода

If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Скопировать
- Thank you.
- Does it take a long time?
Just the time for cooking, sir.
- Спасибо.
- Это займет много времени?
Только чтобы приготовить.
Скопировать
We have to talk.
Go take a long walk somewhere else.
This is serious.
Поговорить надо.
Поговори где-нибудь в другом месте.
Я серьезно.
Скопировать
I said, where?
It's gonna take a long time.
You'll have to pull over first.
Я сказал - где?
Это долго объяснять.
Тебе сначала придётся остановиться.
Скопировать
Well, that's the curious thing - no time at all.
Of course, it always seems to take a long time but that depends upon the mood, I suppose.
What - your mood?
Ну, это любопытно - нисколько. Мы вне времени.
Конечно, всегда кажется, что это занимает много времени, но, я полагаю, это зависит от настроения.
Что - твоего настроения?
Скопировать
Answer me!
You father had to take a long voyage.
And why didn't he say goodbye to me?
Ответь мне!
Твой отец отправился в долгое путешествие.
А почему он не попрощался со мной?
Скопировать
I once filmed 2 gibbon apes in a sexual act.
Hope you've got a lot of film We might wanna take a long time.
Julius tuck your stomach in.
Мы сняли спаривание двух гиббонов.
Надеюсь, у вас много пленки, мы можем долго этим заниматься.
Джулиус, втяни живот.
Скопировать
Well, I suspect some sort of pattern.
This could take a long time.
Well, it mustn't Taltalian, it mustn't.
Ну, подозреваю, какая-то схема.
Это может занять много времени...
Ну, не должно, Талталиан, не должно.
Скопировать
- But the serpent will bite him!
- We need to take a long stick,
And if he finds a snake, you kill it with a stick and eat.
- Но змея укусит его!
- Нужно взять длинную палку,
И если он найдет змею, то убьет ее палкой и съест.
Скопировать
Ok, boys.
You're gonna take a long lunch today.
Turn around, Mister.
Окей, парни.
Вы собираетесь еще долго обедать сегодня?
Повернитесь, мистер.
Скопировать
Now's the time to squeeze them
Take along armed men...
but what about that shrew?
Самое время потрясти их.
Возьмите с собой вооружённых мужчин...
А как насчёт той?
Скопировать
I've got to study.
Good, because it'll take a long time to clean up this pig sty.
It's not that bad.
Мне надо учиться.
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
Ну, всё не так плохо.
Скопировать
-Okay, because I just want to... make a new setup with the camera to get a closer view.
-Is this gonna take a long time?
-Couple of minutes.
-Хорошо, потому что я хочу... снять новый эпизод с более близкого расстояния.
-А это не займёт много времени?
-Несколько минут.
Скопировать
Or maybe they want to get even.
With Z'Ha'Dum gone, it'll take a long time before they can do anything to anybody.
Yeah, I suppose so.
А может быть хотят свести счеты.
Поскольку Z'Ha'Dum уничтожен, им понадобится много времени, чтобы навредить кому-то.
Да, возможно.
Скопировать
Dancers have coordination, skill, timing, fitness and grace.
Take a long hard look in the mirror.
Now, I'm busy.
У танцоров есть координация, слух, чувство ритма и грация.
А теперь посмотрите на себя в зеркало.
У меня дела.
Скопировать
I advised you to proceed to the next rest area-- your stated destination, right ?
And take a long nap.
Do I make myself clear ?
Посоветовал проследовать к зоне для отдыха... к заявленному мне месту твоего назначения, верно?
И хорошенько вздремнуть.
Я ясно выразился?
Скопировать
I waited a long time for this.
You guys sure take a long time to process an application.
Well, Carter, your particular assignment... is considered G-14 classified.
- Рад, что вы с нами. - Давно я этого ждал.
Долго вы ребята зрели пригласить меня.
Картер, твоё задание попадает под категорию "Джи-14".
Скопировать
Beam a damage control team to the Malinche.
Tell them to take along a dozen micro-power relays.
Engine Room...
Транспортируйте команду ремонтников на "Малинче".
Скажите, пусть захватят дюжину микро-реле питания.
Инженерный...
Скопировать
I don't know.
It's going to take a long time and a lot of soul-searching before I find the answer but right now, we
I wish I knew for certain that killing you would make me feel better but I suppose that can wait for another time.
Я не знаю.
Все это займет слишком много времени, слишком долгую переоценку ценностей до того, как найдется ответ, но прямо сейчас мы должны завершить миссию.
Хотел бы я знать наверняка, что, убив тебя, смогу почувствовать облегчение, но, полагаю, это можно отложить до лучших времени.
Скопировать
"Liberty," in case you've forgotten, is a soul's right to breathe.
When it cannot take a long breath, laws are girded too tight. - Without liberty, man is a syncope.
- Man is a what?
Свобода - это право души дышать.
Без неё жизнь человека в опасности, а сам он - скопец.
- Кто он?
Скопировать
I need to do the whole bureaucratic procedure, to open a bookstore.
- Does it take a long time?
- Years.
Я хочу подать прошение, чтобы открыть книжную лавку.
- Это займёт много времени?
- Годы.
Скопировать
Will she recover?
It'll take a long time.
When you got the report from the neighbors... that Kazuyo was abducted and taken away in a van, did you know that the culprit would end up at the mansion?
Она поправится?
Время покажет.
Когда вы получили свидетельские показания соседей... что Казуйо затолкали в фургон и увезли в неизвестном направлении, как вы догадались, что преступник в конце концов, окажется в особняке?
Скопировать
Deleuze: Yes, the television viewers.
It's gonna take a long time to get the level of trade... back to where it was before we broke away from
Right now, we need the docking fees more than ever, but we just can't seem to catch a break.
Да, телезрители.
Нам потребуется долгое время, чтобы восстановить прежний уровень торговли тот,что был до того как мы порвали с Землёй
Сейчас, как никогда либо, мы нуждаемся в стыковочных узлах, и у нас нет и минуты на перерыв
Скопировать
There appear to be no other life bearing planets in this system, and the next solar system is seven light years away.
The Lexx will take a long time to make it that far, unless he finds more food to eat.
Well, why don't we just go to another planet in this system, and the Lexx can eat all he wants.
Похоже, в этой системе больше не осталось жизни, а до ближайшей – целых семь световых лет.
Лекссу не улететь так далеко, если мы его плотно не накормим.
Что-то же осталось в этой системе? Пусть Лексс доест.
Скопировать
You'll join us.
It could take a long time for you to find another changeling.
Is that supposed to discourage me?
Ты присоединишься к нам.
Может уйти много времени прежде, чем ты найдешь другого меняющегося.
Это должно отбить у меня желание?
Скопировать
Jorge and Escobar.
I couldn't trust them anymore, so... take a long look.
If you lose my trust, this... is your fate.
Хорхе и Эскобар.
Я больше не доверял им. Полюбуйтесь.
Подведете меня - это ждет и вас.
Скопировать
No, thks, i'm not hungry.
Is this gonna take a long time, or what? Hey, be cool, man.
You know, the laminating machine's gotta warm up.
Нет, спасибо, я не голодна.
Это надолго вообще?
Эй, тише, чувак. Машинка для ламинирования должна прогреться.
Скопировать
There are already too many in on the champagne and fireworks.
Take along an order-book. Get out there and make some money!
Yeah... I don't know, Uffe.
Здесь уже и так слишком много шампанского и ракет.
Выбери 3 размера, возьми с собой тетрадь заказов и иди зарабатывай деньги.
Я не знаю, Уффе.
Скопировать
Women make the best ones.
They are smaller, easy to take along, eat less, smell nice.
Yeah, we got us an insurance policy.
Всем известно, что женщины - лучшие заложники.
Они меньше ростом, с ними легко поладить, мало едят и приятно пахнут. Точно.
Она будет нашим страховым полисом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take along (тэйк элон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take along для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк элон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение